Dead or Alive Slam de poésie
SOLDES
Le format « Dead or Alive » est considéré, à juste titre, comme la discipline reine du slam poésie. Des acteurs se glissent dans le rôle d’hommes et de femmes de lettres décédés et font revivre leurs textes, leurs pensées et leurs voix. Ils s’affrontent ensuite à quelques-uns des plus grands slameurs de l’espace germanophone, qui montent sur scène avec leurs propres textes contemporains. Le passé et le présent de la littérature se rencontrent ainsi de manière immédiate et souvent surprenante : Les œuvres de grands écrivains d’outre-tombe – comme celles de Joseph Victor von Scheffel ou d’autres classiques – ont-elles encore une chance face aux textes imposants, politiques, humoristiques ou profondément personnels de la poésie scénique actuelle ? Ou seront-ils impitoyablement renvoyés dans l’au-delà littéraire par le vote du public ? Au final, c’est le public qui décidera quelle voix est la plus convaincante – celle des « morts » ou celle des « vivants ».
Seront présents sur scène ce soir-là
Présentation : Marvin Suckut
Suckut se produit depuis de nombreuses années sur les scènes de slam poésie en Allemagne, en Autriche et en Suisse. Il est connu pour son humour pointu, sa précision linguistique et sa grande proximité avec le public. En tant que présentateur, il allie connaissances littéraires et divertissement percutant : il explique, met en perspective, réagit spontanément à ce qui se passe sur scène et veille à ce que les néophytes comme les fans de slam confirmés se sentent interpellés de la même manière. Dans un format comme « Dead or Alive », où théâtre, littérature et slam se rencontrent, son expérience est un facteur décisif pour le rythme et l’atmosphère de la soirée.
Wehwalt Koslovsky (Husum)
Certains le qualifient de « légende », d’autres de
« rêve humide de la bourgeoisie cultivée » ou même de « Mozart du slam de poésie
« . D’autres encore le qualifient de « vétéran du slam ». Tout cela semble génial
. Tout est faux. Et la vérité, comme souvent, se situe quelque part entre les deux
.
Ce qui est sûr, c’est que le poète de scène
de Düsseldorf, aujourd’hui échoué sur la mer du Nord, a fait vivre le slam poésie dans l’espace germanophone
pendant 30 ans comme personne d’autre. Qui sait, peut-être même qu’il lui survivra. D’une manière ou d’une autre
– avec ou sans slam : ses textes et ses performances
sont aussi uniques que les œufs de Fabergé. Et ceux qui l’ont vu une fois sur scène, dans son élément
, ne l’oublieront probablement jamais.
Ramon Schmid (Stuttgart)
Il est à l’aise dans la culture pop, aussi bien dans un contexte pédagogique qu’artistique, à travers le spoken word, le théâtre de performance, le hip-hop et le beatbox, tout à fait dans l’art contemporain. Il a étudié l’art de la parole (B.A.) et la rhétorique (M.A.) à la HMDK de Stuttgart. Depuis, ce lien entre la récitation classique et les formes modernes de l’art de la parole est au cœur de son existence d’artiste. En tant que « Txtmarker », il recherche également les nuances musicales du rap et de la voix parlée. Ramon Schmid écrit des textes de commande, met en scène, conçoit et joue des spectacles. Il anime des événements de slam et travaille également dans les domaines du disque créatif, du théâtre et de la communication rhétorique. Il a fait partie de la troupe permanente de l’Akademie für gesprochenes Wort Stuttgart de 2020 à 2024 et enseigne dans plusieurs écoles de théâtre.
Nora Solcher (Francfort)
Comédienne de formation, Nora Solcher travaille en free-lance pour le théâtre, le cinéma et la radio. Depuis 2015, elle écrit des textes pour des scènes de théâtre & de poésie slam. D’abord à Hambourg, puis en Hesse. De retour au slam depuis trois ans. Avec une prose humoristique et politico-poétique.
Florian Wintels (Bad Bentheim)
Florian Wintels est l’un des protagonistes scéniques les plus charmants, les plus polyvalents et les plus réussis de la scène slam germanophone. L’un ou l’autre le sait peut-être même. En revanche, le fait que l’homme qui a remporté les championnats de langue allemande en 2022 soit un chanteur et un guitariste non moins talentueux, qui a la langue bien pendue derrière sa cuillère, se glisse de manière assez détendue au cœur de la conscience de tous les fans de poésie. Un état de fait que Wintels sait alterner de manière très détendue et qui, entre-temps, s’apprête avec assurance et non moins espièglerie à secouer petit à petit la scène allemande des auteurs-compositeurs-interprètes et des chansonniers, de Funny van Dannen à Götz Widmann. Avec de l’esprit, de la profondeur, beaucoup d’humour amer et un charme de belle-mère abyssal. Bref, ce jeune homme vous met un Flori dans l’oreille avec ses textes et ses chansons. Hahaha.
Gina Walter (Bâle)Gina Walter, née et élevée dans la belle région de Bâle (CH), écume les scènes suisses de slam poésie depuis 2015. Elle a porté fièrement le titre de « Championne suisse des moins de 20 ans 2017 » pendant un an, avant de prendre son envol. Entre-temps, elle a pu voyager dans les endroits les plus divers en tant que poète et animatrice et a déjà participé à deux championnats germanophones en tant que demi-finaliste (Zurich 2018, Vienne 2022) et à deux autres en tant qu’animatrice sur scène (Bochum 2023, Bielefeld 2024).
Viktoria-Anna Theil (Stuttgart)
Viktoria-Anna Theil est née en 1995 à Nuremberg. Après des débuts de comédienne à Bochum et Berlin, son parcours l’a menée à la Staatliche Hochschule für Musik und Darstellende Kunst de Stuttgart, où elle a obtenu en 2025 un diplôme d’art de la parole et d’éducation à la parole. Depuis, elle évolue entre la scène et le microphone en tant que speakerine et artiste et travaille aussi bien dans des ensembles indépendants qu’en collaboration avec différentes institutions – notamment pour la SWR, la Literaturhaus Stuttgart et des festivals littéraires.
« Arriver, se débrouiller »
Notre événement est ouvert à tous et nous veillons à l’accessibilité. Il y a un accès pour les fauteuils roulants et des toilettes accessibles. Si vous avez des questions sur l’accessibilité dans le lieu de l’événement, nous serons heureux de vous aider :
jubilaeum2026@radolfzell.de ou tél. 07732 81 378
Ouverture des portes : 19h
Début : 20h
Vente de boissons : 19h-20h et à l’entracte
Fête des enfants de Radolfzell
Lorsque la voile du concert se transforme en un terrain de jeu coloré, plein de rires et de voix d’enfants joyeuses, c’est le moment de la rentrée : les apprentis de la société Tourismus- und Stadtmarketing Radolfzell GmbH vous invitent à la fête des enfants !
De nombreuses stations de jeux permettront de collecter des tampons et de gagner ensuite de superbes prix à la tombola. Il y aura également des spectacles de magie, du maquillage scintillant et des activités manuelles créatives.
Avec l’aide de nombreux supporters et bénévoles, il en résulte une journée passionnante pour toute la famille, où l’on peut rire, jouer et simplement être ensemble.
De plus amples informations suivront début 2026.
49e marché de Noël de Radolfzell
Le Christkindlemarkt est une véritable institution à Radolfzell. En 2026, il aura lieu pour la 49e fois sur et autour de la place du marché devant la cathédrale. Loin du commerce, authentique et régional, ce marché de quatre jours offre une ambiance chaleureuse et une offre variée et de qualité.
Les jeunes visiteurs aiment particulièrement faire un tour sur le manège nostalgique pour enfants.
Les associations et les restaurateurs proposent des plats pour
tous les goûts : dinnele, poisson frit, soupes diverses, schupfnudeln, saucisses grillées, marrons, gaufres ou crêpes.
Et bien sûr, le vin chaud, le punch et d’autres spécialités de boissons hivernales
ne manqueront pas non plus.
De plus amples informations sur le programme suivront fin 2026.
Marché du soir de Radolfzell
Le marché du soir de Radolfzell fait partie depuis de nombreuses années de l’ambiance estivale de la partie occidentale du lac de Constance. Tous les jeudis de 16 à 21 heures, le cœur historique autour de la place du marché de Radolfzell se transforme en un lieu de rencontre agréable de fin juin à début septembre. Des stands de nourriture et de boissons offrent des moments de plaisir et la détente musicale est également de mise. De petites formations, comme des auteurs-compositeurs-interprètes, se produisent sur la scène du marché.
De plus amples informations sur le programme suivront au printemps 2026.
Ouverture des magasins le dimanche « Musik uff de Gass
L’événement « Musik uff de Gass » aura lieu le dimanche 11 octobre 2026. Environ 90 magasins seront ouverts dans le centre-ville de Radolfzell de 12h30 à 17h30.
Les visiteurs pourront assister à des concerts de musique classique, d’instruments à vent et de jazz dans tout le centre-ville. Une offre culinaire variée les attend également. L’entrée à « Musik uff de Gass » est gratuite.
L’organisateur est l’association Aktionsgemeinschaft Radolfzell e.V.
De plus amples informations suivront à la mi-2026.
Concert sur la place du marché de l’orchestre municipal de Radolfzell 1772 e. V.
L’orchestre municipal de Radolfzell, sous la direction de son chef d’orchestre Kuno Rauch, crée une véritable expérience en plein air au cœur de la vieille ville. Le concert symphonique sur la place du marché, qui a lieu tous les deux ans, est le fruit d’une coopération entre l’orchestre et le bureau culturel de la ville et constitue un moment fort du calendrier de la ville musicale de Radolfzell. La Stadtkapelle Radolfzell 1772 e. V. est un orchestre d’harmonie symphonique d’environ 70 musiciens qui accompagne et enrichit la vie culturelle de Radolfzell depuis plus de 250 ans. L’orchestre participe par exemple de manière importante à la fête des maîtres de maison et accompagne de nombreux autres événements et célébrations de la ville. En outre, elle se consacre à la musique symphonique de concert pour instruments à vent lors de concours et de tournées de concerts. En prélude à l’été 2026 sur la place du marché, l’orchestre municipal proposera à ses auditeurs une musique de fanfare concertante entraînante et bien plus encore, dans le magnifique décor de la cathédrale. Pour cela, un concept spécial est élaboré, qui s’adresse au public de manière globale. Le programme, l’aménagement de l’espace, la mise en place de la scène et le concept d’éclairage s’accordent parfaitement avec le thème de l’anniversaire de la ville. La place du marché se transforme ainsi pour les visiteurs en un lieu d’impressions acoustiques et visuelles captivantes. Les sensations de la nuit d’été et un plaisir total sont garantis !
Flash mob tango : la scène tango argentin de Radolfzell se présente
Le projet Tango Flashmob aura lieu le 16 mai vers 11 heures du matin sur la place du marché de Radolfzell. Deux musiciens de tango argentins, un bandonéoniste et un guitariste, commencent à jouer de la musique de tango comme s’il s’agissait d’un concert de rue. Les gens se rapprochent pour écouter le duo de tango. Soudain, un couple se met à danser. Ils dansent pendant une minute, puis se séparent pour inviter deux autres personnes à danser. Ces deux couples dansent pendant une autre minute, puis se séparent à nouveau pour inviter quatre autres personnes, et ainsi de suite jusqu’à ce que la place soit remplie de couples de danseurs. C’est comme une boule de neige qui ne cesse de grossir. Ensuite, les plus doués en danse invitent les moins expérimentés à un petit cours de tango, animé par le professeur argentin Rafael Mendaro.
Brise mon cœur
Une réflexion interreligieuse sur le départ, le voyage et l’arrivée en deux étapes Fondée par l’évêque Radolt de Vérone en 826, la « cellule Radolf » est toujours une demeure de prière dans l’actuelle « cathédrale Notre-Dame ». Elle témoigne du courage de suivre une impulsion intérieure pour aller de l’avant et de la confiance que, où que nous soyons, la relation avec le divin, l’essence intérieure, demeure. En ce sens, c’est aussi un encouragement à l’échec, à suivre son cœur et son esprit. Et c’est toujours un pas vers l’inconnu, un pas vers l’étranger – qui doit d’abord devenir une patrie.
» 1ère station : « Partir » 17.07.26, 18h30
Une cérémonie de prière interreligieuse avec des représentants de différentes religions à la cathédrale, suivie d’un échange interreligieux à la Friedrich-Werber-Haus – avec des intermèdes musicaux.
» 2ème station : « Être en route & arriver » 24.07.26, 18h
Un échange interreligieux dans l’église évangélique/la maison communale – avec des intermèdes musicaux.
L’ancien couvent des Capucins – en mutation entre religion et sécularisation
Le projet vise à présenter de manière dialogique l’histoire de l’ancien monastère jusqu’à l’époque actuelle, en deux phases.
2ème époque moderne : « Éthique universelle – Monastère mondial – Dialogue vécu »
19.06.26, 18h30-20h
En discussion : Dr Günther Gebhardt et Tsunma Konchok Jinpa Chodron Dr Günther Gebhardt, collaborateur indépendant de la fondation Éthique universelle et « témoin » de la naissance et du développement de l’ancien monastère capucin au début des années 2000. Tsunma Jinpa, présidente et directrice spirituelle de l’association « Gelebter Dialog im alten Kloster ». Les deux soirées seront suivies d’un apéritif et d’autres échanges avec les participants.
Lecture du roman historique du lac de Constance « Temps de chuchotement » – Petra Palumbo
« Flüsterzeit – zwischen Herkunft und Sehnsucht » raconte l’histoire émouvante de la famille Manogg sur plusieurs générations. Enracinés dans le paysage pittoresque entre le lac de Constance, l’Hegau et le Jura souabe, les descendants luttent contre les ombres du passé et les défis d’un avenir incertain. Des troubles de l’Empire allemand à l’effondrement de la République de Weimar, les destins personnels s’entremêlent avec les grands bouleversements de l’époque. Entre la province du sud de l’Allemagne et les métropoles trépidantes se déroule la vie d’une famille qui part en voyage sans renier ses origines. Un roman captivant sur la patrie, le départ, la perte et le nouveau départ et un témoignage impressionnant sur l’époque.
« Temps de chuchotement – entre origine et nostalgie » est le premier roman historique de Petra Palumbo, connue jusqu’à présent comme auteur de romans policiers sous le nom de Luzi van Gisteren. Née en 1973 à Singen am Hohentwiel, Petra Palumbo a étudié la gestion d’entreprise avant de travailler pendant plus de vingt ans pour un groupe international à Munich. Elle vit aujourd’hui avec sa famille à Radolfzell, au bord du lac de Constance, où se trouvent les racines de son père. L’écriture est sa passion depuis sa plus tendre enfance : elle a écrit son premier livre à l’âge de 13 ans. Depuis de nombreuses années, elle enseigne l’écriture créative aux jeunes et aux adultes, notamment à l’université populaire et dans le cadre de projets d’éducation littéraire. Sur le plan professionnel, elle travaille dans le marketing.
Veuillez vous inscrire :
museum@radolfzell.de
ou
Tel. 07732/81-530 (jeu-dim, 11h-17h)