- Cet évènement est passé.
Dead or Alive Slam de poésie
24. avril | 20:00 bis 22:30 Uhr

SOLDES
Le format « Dead or Alive » est considéré, à juste titre, comme la discipline reine du slam poésie. Des acteurs se glissent dans le rôle d’hommes et de femmes de lettres décédés et font revivre leurs textes, leurs pensées et leurs voix. Ils s’affrontent ensuite à quelques-uns des plus grands slameurs de l’espace germanophone, qui montent sur scène avec leurs propres textes contemporains. Le passé et le présent de la littérature se rencontrent ainsi de manière immédiate et souvent surprenante : Les œuvres de grands écrivains d’outre-tombe – comme celles de Joseph Victor von Scheffel ou d’autres classiques – ont-elles encore une chance face aux textes imposants, politiques, humoristiques ou profondément personnels de la poésie scénique actuelle ? Ou seront-ils impitoyablement renvoyés dans l’au-delà littéraire par le vote du public ? Au final, c’est le public qui décidera quelle voix est la plus convaincante – celle des « morts » ou celle des « vivants ».
Seront présents sur scène ce soir-là
Présentation : Marvin Suckut
Suckut se produit depuis de nombreuses années sur les scènes de slam poésie en Allemagne, en Autriche et en Suisse. Il est connu pour son humour pointu, sa précision linguistique et sa grande proximité avec le public. En tant que présentateur, il allie connaissances littéraires et divertissement percutant : il explique, met en perspective, réagit spontanément à ce qui se passe sur scène et veille à ce que les néophytes comme les fans de slam confirmés se sentent interpellés de la même manière. Dans un format comme « Dead or Alive », où théâtre, littérature et slam se rencontrent, son expérience est un facteur décisif pour le rythme et l’atmosphère de la soirée.
Wehwalt Koslovsky (Husum)
Certains le qualifient de « légende », d’autres de
« rêve humide de la bourgeoisie cultivée » ou même de « Mozart du slam de poésie
« . D’autres encore le qualifient de « vétéran du slam ». Tout cela semble génial
. Tout est faux. Et la vérité, comme souvent, se situe quelque part entre les deux
.
Ce qui est sûr, c’est que le poète de scène
de Düsseldorf, aujourd’hui échoué sur la mer du Nord, a fait vivre le slam poésie dans l’espace germanophone
pendant 30 ans comme personne d’autre. Qui sait, peut-être même qu’il lui survivra. D’une manière ou d’une autre
– avec ou sans slam : ses textes et ses performances
sont aussi uniques que les œufs de Fabergé. Et ceux qui l’ont vu une fois sur scène, dans son élément
, ne l’oublieront probablement jamais.
Ramon Schmid (Stuttgart)
Il est à l’aise dans la culture pop, aussi bien dans un contexte pédagogique qu’artistique, à travers le spoken word, le théâtre de performance, le hip-hop et le beatbox, tout à fait dans l’art contemporain. Il a étudié l’art de la parole (B.A.) et la rhétorique (M.A.) à la HMDK de Stuttgart. Depuis, ce lien entre la récitation classique et les formes modernes de l’art de la parole est au cœur de son existence d’artiste. En tant que « Txtmarker », il recherche également les nuances musicales du rap et de la voix parlée. Ramon Schmid écrit des textes de commande, met en scène, conçoit et joue des spectacles. Il anime des événements de slam et travaille également dans les domaines du disque créatif, du théâtre et de la communication rhétorique. Il a fait partie de la troupe permanente de l’Akademie für gesprochenes Wort Stuttgart de 2020 à 2024 et enseigne dans plusieurs écoles de théâtre.
Nora Solcher (Francfort)
Comédienne de formation, Nora Solcher travaille en free-lance pour le théâtre, le cinéma et la radio. Depuis 2015, elle écrit des textes pour des scènes de théâtre & de poésie slam. D’abord à Hambourg, puis en Hesse. De retour au slam depuis trois ans. Avec une prose humoristique et politico-poétique.
Florian Wintels (Bad Bentheim)
Florian Wintels est l’un des protagonistes scéniques les plus charmants, les plus polyvalents et les plus réussis de la scène slam germanophone. L’un ou l’autre le sait peut-être même. En revanche, le fait que l’homme qui a remporté les championnats de langue allemande en 2022 soit un chanteur et un guitariste non moins talentueux, qui a la langue bien pendue derrière sa cuillère, se glisse de manière assez détendue au cœur de la conscience de tous les fans de poésie. Un état de fait que Wintels sait alterner de manière très détendue et qui, entre-temps, s’apprête avec assurance et non moins espièglerie à secouer petit à petit la scène allemande des auteurs-compositeurs-interprètes et des chansonniers, de Funny van Dannen à Götz Widmann. Avec de l’esprit, de la profondeur, beaucoup d’humour amer et un charme de belle-mère abyssal. Bref, ce jeune homme vous met un Flori dans l’oreille avec ses textes et ses chansons. Hahaha.
Gina Walter (Bâle)Gina Walter, née et élevée dans la belle région de Bâle (CH), écume les scènes suisses de slam poésie depuis 2015. Elle a porté fièrement le titre de « Championne suisse des moins de 20 ans 2017 » pendant un an, avant de prendre son envol. Entre-temps, elle a pu voyager dans les endroits les plus divers en tant que poète et animatrice et a déjà participé à deux championnats germanophones en tant que demi-finaliste (Zurich 2018, Vienne 2022) et à deux autres en tant qu’animatrice sur scène (Bochum 2023, Bielefeld 2024).
Viktoria-Anna Theil (Stuttgart)
Viktoria-Anna Theil est née en 1995 à Nuremberg. Après des débuts de comédienne à Bochum et Berlin, son parcours l’a menée à la Staatliche Hochschule für Musik und Darstellende Kunst de Stuttgart, où elle a obtenu en 2025 un diplôme d’art de la parole et d’éducation à la parole. Depuis, elle évolue entre la scène et le microphone en tant que speakerine et artiste et travaille aussi bien dans des ensembles indépendants qu’en collaboration avec différentes institutions – notamment pour la SWR, la Literaturhaus Stuttgart et des festivals littéraires.
« Arriver, se débrouiller »
Notre événement est ouvert à tous et nous veillons à l’accessibilité. Il y a un accès pour les fauteuils roulants et des toilettes accessibles. Si vous avez des questions sur l’accessibilité dans le lieu de l’événement, nous serons heureux de vous aider :
jubilaeum2026@radolfzell.de ou tél. 07732 81 378
Ouverture des portes : 19h
Début : 20h
Vente de boissons : 19h-20h et à l’entracte